北京外國語大學(xué)黨委書記韓震11日在重慶表示,我們需要設(shè)置有利于中國發(fā)展和人類文明進步的話題,從根本上掌握議題設(shè)置權(quán)和話語權(quán)。我們不能只是話語追隨者,要成為自主的話語討論參與者。自主的話語參與者,必須有設(shè)置話題和掌握話語標準的能力。
當(dāng)天,韓震出席第四屆全國對外傳播理論研討會并發(fā)表演講。他說,沒有先進文化的引領(lǐng),一個國家、一個民族,就不可能屹立在世界民族之林,也不可能成為黑格爾所說的“具有歷史意義”的民族。提高文化軟實力和文化影響力,不僅需要把我國轉(zhuǎn)變成具有強勁文化創(chuàng)新能力的現(xiàn)代化文化強國,還要創(chuàng)造性地提升我們的文化傳播能力。
韓震指出,要讓中國文化的基本特征、價值和功能獲得最廣泛的理解,就必須回到作為文化基礎(chǔ)的生活世界本身。話語的生活基礎(chǔ)可以防止話語模式化和僵化,政治是生活的集中體現(xiàn),當(dāng)政治話語反映人民生活的時候,不同文化之間就更容易相互理解。
韓震說,創(chuàng)新對外傳播,必須跟上社會發(fā)展和文明進步的步伐,適時提出具有原創(chuàng)性和時代特征的話語議題。設(shè)置了什么議題,就已經(jīng)決定了價值取向和價值標準。我們提出國家不分大小,應(yīng)該一律平等相待的話題,和平共處、和而不同,如果這種議題成為一個主流議題,霸權(quán)大國就需要為自己的霸道辯解。
韓震表示,中國話語不是要取代其他話語,而是作為眾多話語方式中的一種。中國的話語不是西方的霸權(quán)話語,不是搞“我花開后百花殺”,而是希望“萬紫千紅總是春”。表達中國夢的中國話語,不僅是中國的話語,也應(yīng)該是表達人類未來發(fā)展方向的話語。這種話語不僅是民族,而且應(yīng)該具有世界歷史意義。
韓震建議,創(chuàng)新對外文化傳播,必須重視外語和用外語講述中國話語,傳播中華文化的能力。講述中國文化,不僅要講中國話語,而且要講能夠打動世界的中國話語,不僅要學(xué)會用中國語言講述中國文化和中國話語,而要學(xué)會用外國語言講述中國文化和中國話語。
第四屆全國對外傳播理論研討會由國務(wù)院新聞辦公室主辦,中國外文局和外文局對外傳播研究中心承辦,重慶市政府新聞辦公室協(xié)辦。本屆會議的主題為“構(gòu)建融通中外的對外話語體系”。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||