6月10日,全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育2023年年會在湖南長沙召開,本次會議主題為“翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育服務(wù)國家戰(zhàn)略發(fā)展和戰(zhàn)略傳播”,由全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(以下簡稱“教指委”)、中國學(xué)位與研究生教育學(xué)會翻譯專業(yè)學(xué)位工作委員會主辦,湖南師范大學(xué)承辦。
中國外文局副局長、教指委主任委員于濤,湖南省教育廳黨組書記、廳長夏智倫,湖南師范大學(xué)黨委書記、教指委副主任委員蔣洪新出席會議并致辭。教指委委員和全國開設(shè)翻譯專業(yè)院校共計(jì)600余人參會,共同探討翻譯學(xué)科和專業(yè)學(xué)位建設(shè)的未來方向。
于濤在致辭中對湖南師范大學(xué)的精心籌備和周到安排表示誠摯謝意,對關(guān)心支持全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育的主管部門、翻譯組織機(jī)構(gòu)、高等院校以及各界朋友表示衷心感謝。他指出,習(xí)近平總書記的系列重要論述,為新時(shí)代我國國際傳播能力建設(shè)提供了根本遵循,也對國家翻譯能力建設(shè)提出新的目標(biāo)要求。教指委自成立以來,在我國應(yīng)用型、高層次翻譯專門人才培養(yǎng)進(jìn)程中扮演著重要角色。他強(qiáng)調(diào),翻譯人才的高等教育,要服務(wù)國家戰(zhàn)略、加快培養(yǎng)高層次翻譯人才;要堅(jiān)持開放協(xié)同,推進(jìn)多方共育的人才培養(yǎng)機(jī)制;要創(chuàng)新教學(xué)方式,加強(qiáng)跨學(xué)科教育培養(yǎng)綜合型人才。要積極推動翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育內(nèi)涵式高質(zhì)量發(fā)展,推進(jìn)國家翻譯能力建設(shè)和國際傳播能力建設(shè)不斷取得新進(jìn)步。
夏智倫代表湖南省委教育工委、省教育廳向蒞臨會議的領(lǐng)導(dǎo)嘉賓表示熱烈歡迎,簡要介紹了湖南省教育強(qiáng)省戰(zhàn)略及研究生教育發(fā)展的情況。他指出,翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育擔(dān)負(fù)著培養(yǎng)高層次翻譯人才的重大使命,是講好中國故事、傳播中國經(jīng)驗(yàn)、發(fā)出中國聲音的重要支撐。他表示,湖南將以本次會議為契機(jī),推進(jìn)翻譯專業(yè)研究生教育高質(zhì)量發(fā)展,努力培養(yǎng)更多有信仰、懂語言、精專業(yè)、通傳播的高水平翻譯人才,為建設(shè)教育強(qiáng)國、提升中華文化傳播力影響力作出新的更大貢獻(xiàn)。
蔣洪新代表承辦單位湖南師范大學(xué)和大會組委會向出席會議的領(lǐng)導(dǎo)和專家表示衷心感謝和熱烈歡迎。他指出,此次會議是在習(xí)近平總書記“5·31”重要講話兩周年和近期發(fā)表了一系列關(guān)于文化復(fù)興、教育強(qiáng)國重要指示的背景下召開的。他強(qiáng)調(diào),翻譯要服務(wù)國家戰(zhàn)略需求、不斷提升政治站位,把翻譯事業(yè)作為中華民族偉大復(fù)興新征程的重要戰(zhàn)略任務(wù)和路徑,加快構(gòu)建“融通中外”的中國式現(xiàn)代化話語內(nèi)核,主動參與到人類命運(yùn)共同體構(gòu)建、“一帶一路”建設(shè)等國家戰(zhàn)略中,充分展現(xiàn)中國故事及其背后的思想力量和精神力量,讓世界認(rèn)識一個真實(shí)立體全面的中國。
大會發(fā)言環(huán)節(jié),中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長、教指委專家委員會主任、中國外文局原副局長兼總編輯黃友義結(jié)合當(dāng)今“翻譯中國”中存在的主要難點(diǎn),分析如何在翻譯中實(shí)現(xiàn)語言、思維、文化的有效轉(zhuǎn)換,指出翻譯實(shí)踐能力培養(yǎng)是翻譯人才培養(yǎng)的重要環(huán)節(jié),面對新形勢新任務(wù),更要注重對中譯外能力的培養(yǎng),通過建設(shè)反映中國觀點(diǎn)的外文語料庫搭建國際傳播新平臺。上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院院長、教指委秘書長張愛玲代表上海外國語大學(xué)黨委書記、教指委副主任委員姜鋒發(fā)言,她圍繞服務(wù)國家戰(zhàn)略發(fā)展和戰(zhàn)略傳播,探討如何構(gòu)建翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育發(fā)展新格局。湖南師范大學(xué)語言智能大數(shù)據(jù)處理研究中心主任高協(xié)平圍繞人工智能的國際主流媒體態(tài)度分析、內(nèi)容分析、受眾分析,基于人工智能的對外話語精準(zhǔn)表達(dá),中國國家形象的精準(zhǔn)傳播等方面進(jìn)行分享。四川外國語大學(xué)校長、中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長、教指委委員董洪川結(jié)合“三進(jìn)”工作,深入探討如何更好開展翻譯研究生培養(yǎng)工作。北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院院長、教指委副主任委員任文以國家翻譯能力建設(shè)為切口,介紹了翻譯專業(yè)教學(xué)模式的創(chuàng)新路徑。廣東外語外貿(mào)大學(xué)教授、教指委專家委員會委員穆雷分享了在翻譯博士專業(yè)學(xué)位培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、師資建設(shè)、實(shí)習(xí)實(shí)踐、畢業(yè)要求等方面的思考。傳神語聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司副總裁閆栗麗結(jié)合GPT 時(shí)代對客戶需求、行業(yè)、譯員、流程、翻譯成果的新變化,分析了語言服務(wù)及人才培養(yǎng)轉(zhuǎn)型的新形勢。
開幕式上,與會專家學(xué)者共同見證《漢英對照〈大中華文庫〉書目提要》新書發(fā)布,于濤、蔣洪新共同為新書揭幕。《大中華文庫》工委會副主任兼副總編輯黃友義在講話中對該書出版表示祝賀并給予高度肯定,《大中華文庫》工委會副主任兼副總編輯、該書主編尹飛舟介紹了本書的編寫宗旨和內(nèi)容,外文出版社副總編輯許榮介紹了該書的出版情況。
與會專家學(xué)者還圍繞翻譯專業(yè)博士的培養(yǎng)和評價(jià)機(jī)制、翻譯專業(yè)學(xué)位案例庫建設(shè)、數(shù)智時(shí)代垂直領(lǐng)域?qū)I(yè)翻譯人才培養(yǎng)、翻譯專業(yè)學(xué)位研究生課程體系建設(shè)、翻譯專業(yè)碩士學(xué)位教材建設(shè)、人工智能時(shí)代的翻譯與國際傳播、政產(chǎn)學(xué)研用一體化的翻譯人才培養(yǎng)等7個議題開展分論壇研討。閉幕式上,廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯學(xué)研究中心主任、教指委副主任委員趙軍峰作分論壇總結(jié)和大會總結(jié)發(fā)言。
開幕式致辭環(huán)節(jié)由湖南師范大學(xué)副校長蔣新苗主持,大會發(fā)言環(huán)節(jié)由中國外文局機(jī)關(guān)黨委常務(wù)副書記、教指委副主任委員閔藝,西安外國語大學(xué)副校長、教指委委員黨爭勝,當(dāng)代中國與世界研究院黨委書記、教指委委員楊平主持,《〈大中華文庫〉(漢英對照)書目提要》新書發(fā)布儀式由湖南師范大學(xué)外國語學(xué)院院長曾艷鈺主持。
大會期間,教指委召開了2023年第二次主任委員會議及2023年工作會議,教指委委員和專家委員會委員出席會議。會議對上一階段工作進(jìn)行總結(jié),并對近期重點(diǎn)工作作出部署,委員代表圍繞重點(diǎn)工作進(jìn)行了交流研討。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||