10月17日至18日,由中國翻譯協(xié)會和廈門大學主辦,廈門大學外文學院、廈門大學口譯學研究所承辦的第十屆全國口譯大會暨國際口譯研討會在廈門大學隆重召開。中國譯協(xié)常務副會長唐聞生,廈門大學副校長詹心麗,全國翻譯專業(yè)學位教育指導委員會副主任委員、廣東外語外貿(mào)大學校長仲偉合,歐盟委員會口譯總司口譯部主任Brian Fox以及來自全國各翻譯院系的負責人、專家、學者齊聚一堂,共襄盛會。
中國譯協(xié)常務副會長唐聞生致辭 |
開幕式上,中國譯協(xié)常務副會長唐聞生代表中國譯協(xié)致辭。唐會長指出,1996年首屆全國口譯大會參會的學者人數(shù)不多,而今的第十屆大會卻吸引了400多參會者,提交論文200多份,這說明大會的影響力在不斷擴大。她認為,在新時代,口譯員作為高端人才不僅需要打磨口譯技能,還應提高自身素養(yǎng),成為跨學科“多面手”和溝通世界的主力軍。
第十屆全國口譯大會暨國際口譯研討會在廈門大學召開 |
本屆大會的主題為“口譯研究:新視野、新跨越”,除了大會主旨發(fā)言,還舉行了18場不同專題的分論壇,議題幾乎囊括口譯教學、研究與實踐理論的各個方面,主要有:跨學科口譯研究、口譯教育、口譯質(zhì)量評估、手語傳譯、技術(shù)與口譯、語料庫口譯研究、口譯服務等。本屆口譯大會亮點頗多。
手語翻譯團隊成為大會一道靚麗風景 |
本次大會開幕式及主旨演講環(huán)節(jié)中的英漢同聲傳譯,全部由廈門大學口譯專業(yè)的在校研究生擔任。開幕式上的手語翻譯團隊則成為本屆大會另一道靚麗的風景,吸引了眾多與會人員的眼球。大會還首次嘗試將理工科學術(shù)會議中常見的海報展覽(Poster Session)引入大會環(huán)節(jié),為青年學者們提供了便捷的學習交流平臺。
10月19日,第五屆海峽兩岸口譯大賽總決賽于廈門大學順利舉行。本屆大賽總決賽由廈門大學與臺灣翻譯學學會主辦,中國翻譯協(xié)會常務副會長唐聞生出席開幕式并致辭。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||