社會、文化 Société et Culture
59. 違法和不良信息舉報中心 Centre de dénonciation des informations illicites et malsaines sur Internet
60. 擇優(yōu)錄取 sélection par le mérite // sélectionner par le mérite // méritocratie // méritocratique // admettre les meilleurs
61. 學(xué)歷教育 formation dipl?mante / certifiante // formation aboutissant à un dipl?me // formation sanctionnée par un dipl?me
l 非學(xué)歷教育 formation non dipl?mante / certifiante // formation n’aboutissant pas à un dipl?me // formation non sanctionnée par un dipl?me
62. 教育公平 égalité (des chances) dans l’éducation
l 教育公平是社會公平的一個重點(diǎn),是構(gòu)建和諧社會的一個基礎(chǔ)保障。 Une société juste / équitable a pour tache essentielle de garantir l’égalité des chances dans l’éducation ; c’est le premier pas à franchir pour construire une société harmonieuse. // Une société juste / équitable repose sur l’égalité des chances à l’école, condition indispensable à la construction d’une société harmonieuse. // L’un des éléments essentiels d’une société juste / équitable réside dans son égalité scolaire, qui permet la construction d’une société harmonieuse.
63. 遠(yuǎn)程教育中心 centre de formation / d’enseignement à distance
64. 破裂家庭 familles éclatées
65. 重組家庭 familles recomposées
66. 單親家庭 familles monoparentales
67. 體面工作 travail digne / décent / honorable
68. 掛牌督辦 liste des affaires / dossiers à résoudre par les autorités compétentes
69. 民生工程 travaux pour le bien-être social // projet de bien-être social
70. 豆腐渣工程 constructions de mauvaise qualité / en ? papier maché ?
71. 陳化糧 céréales périmées (non destinées à la consommation humaine directe) / avariées
72. 空置房 logement inoccupé / vide / vacant
73. 黑燈率 taux d’appartements éteints dans un immeuble (utilisé pour estimer la proportion de logements vides dans les villes chinoises où les prix immobiliers sont très élevés)
74. 并網(wǎng)發(fā)電 unité / centre / installations de production d’électricité connectée au réseau // raccordement d’une centrale au réseau
75. 上班流、上學(xué)流、送學(xué)流、送考流 affluence / flots des travailleurs (heure de pointe), des élèves, des parents accompagnant leur enfant à l’école ou à un examen
76. 國家級生態(tài)示范區(qū)/園 zone / parc écologique pilote de niveau national
77. 建筑容積率 coefficient d’occupation des sols(COS)
78. 碳循環(huán) cycle du / de carbone
79. 低碳綠色理念 concept vert / écologique de bas carbone // concept de faible intensité de carbone
80. “碳中性”會議 réunion de ? compensation carbone ? / carbone neutre / neutralité carbone // conférence neutre en carbone
81. 中國綠色碳匯基金 Fondation / Fonds du carbone vert de Chine (China Green Carbon Foundation)
82. 森林儲蓄量 ressources forestières // réserve de bois en forêt
83. 井下、高空、高溫、繁重體力勞動和其他有害健康工種 travail dans les (puits de) mines, en hauteur, sous haute température, à haute intensité physique / travail pénible / à haute pénibilité, et d’autres domaines de travail / professions nuisibles à la santé
84. 大(環(huán)境)氣候 macroclimat
85. 小區(qū)域氣候 microclimat
86. 學(xué)術(shù)打假 lutte contre la fraude académique / la fraude scientifique / la tricherie scientifique // anti-fraude académique
87. 非誠勿擾 Pas sérieux s’abstenir.
88. 蝸居 cage à lapins // trou d’araignée // Vie d’escargot (電視劇名)
89. 動車(組) train électrique à grande vitesse // train à multiples unités motrices // TGV // CRH
90. 城際高鐵 train à grande vitesse interurbain // train à grande vitesse régional
91. 超高速列車 train à très grande vitesse
92. 概念車 voiture concept // concept car (英)
93. 超級細(xì)菌 super bactérie // bactérie ultra-résistante
94. 走后門 se faire pistonner // user de passe-droits // chercher à obtenir qqch. par piston
95. 托關(guān)系chercher / entretenir une relation d’intérêts // profiter / jouer de ses relations
96. 淘貨/淘寶 quête de bonnes affaires // chasse aux trésors
97. 最具幸福感城市 ville la plus heureuse // ville championne du bien-être // ville offrant la meilleure qualité de vie // ville où l’on vit le mieux
98. 中國最佳商業(yè)城市 meilleure ville commer?ante de Chine
99. 中國城市總體投資環(huán)境最佳城市 meilleure ville chinoise en matière d’environnement d’investissement / d’affaires
100. 中國最具活力城市 ville chinoise la plus dynamique
101. 國際花園城市 ville fleurie de niveau international // ville jardin de renommée internationale
102. 中國綜合實(shí)力百強(qiáng)城市 les cent villes chinoises les plus puissantes
103. 中國國際形象最佳城市 villes chinoises ayant la meilleure image internationale // meilleures villes chinoises en matière d’image internationale
104. 國家級園林城市 ville jardin de niveau national
105. 最具創(chuàng)新力城市 ville la plus innovante
106. 低碳城市 ville (à) bas carbone // ville sobre en carbone
107. 宜居城市 ville agréable à vivre // ville où il fait bon vivre
108. 休閑城市 ville de loisirs // cité de villégiature
109. 最佳管理城市 ville la mieux gérée / administrée
110. 二手煙 fumée secondaire / de tabac ambiante // tabagisme passif
l 吸二手煙 absorber de la fumée secondaire // être exposé / s’exposer à la fumée de tabac ambiante
111. 人梯 échelle / cha?ne humaine de sauvetage
112. 不差錢 Ce n’est pas l’argent qui manque. // On ne manque pas d’argent. // L’argent n’est pas un problème.
113. 禁止近親結(jié)婚,確保優(yōu)生優(yōu)育 interdire / proscrire l’endogamie / les mariages consanguins, afin d’assurer la qualité des naissances et l’épanouissement des enfants / d’éviter les maladies génétiques
114. 工薪階層 couche de salariés
115. 挖墻角薅羊毛 saper
116. 靠譜 s?r // digne de confiance // crédible // fiable
117. 大閘蟹 crabe velu // crabe chinois à mitaine // crabe poilu de Chine
118. (公交 地鐵等)班次 horaires de passage (des bus et du métro)
119. 調(diào)包 substituer furtivement / subtilement une chose à une autre
120. 高仿 contrefa?on / imitation de qualité // reproduction identique // copie conforme
121. 城鄉(xiāng)一體化 intégration urbaine-rurale
122. 階梯電價 tarification progressive / tarifs échelonnés pour l’électricité des ménages // grille tarifaire / échelonnée de l’électricité
123. 廉內(nèi)助(指通過“官太太”實(shí)現(xiàn)干部廉潔自律) influence positive de l’épouse, qui encourage son mari fonctionnaire à l’intégrité // bonne épouse
124. 遠(yuǎn)水不解近渴 Le secours qui tarde à venir est vain. // L’eau éloignée ne peut soulager / étancher / apaiser la soif immédiate. // Une source éloignée fait mourir de soif.
125. 煽情 chercher à attendrir qqn // faire jouer la corde sensible // tirer / soutirer les larmes
126. 高調(diào) ostentatoire
127. 低調(diào) discret // modeste // modéré // mesuré // adopter un profil bas // ne pas se faire remarquer
128. 作秀 frimer // craner // se faire remarquer // se donner en spectacle // faire un show
129. 行貨 produits authentiques
130. 水貨 marchandises / produits de contrebande / non authentifié(e)s
131. 經(jīng)營成果與績效考核掛鉤 lier les résultats à l’évaluation de la performance
132. 糊涂賬 problèmes épineux // un sac de noeuds // affaire embrouillée / inextricable // imbroglio
133. 雞肋objets de valeur médiocre // toc
134. 貓膩 ruse // astuce // combine (dans le patois de Beijing)
135. 悶棍 coup d’assommoir / de massue
136. 感知中國土耳其行 tournée ? Perception de la Chine ? en Turquie
137. 中國語言生活狀況報告 Rapport sur la situation de la langue chinoise
138. 多語種電視專題片《上海的白天與夜晚》 documentaire / reportage télévisé intitulé ? 24 heures à Shanghai ? en plusieurs versions
139. 首日封 (enveloppe du) premier jour
140. 小型張 feuille de timbres
141. 紀(jì)念封 enveloppe commémorative
142. 小全張 bloc souvenir
143. 兔兒爺 Seigneur Lapin // Grand-père Lapin // Papy Lapin
144. 中央電視臺“鑒寶”欄目 Valeur des trésors (Treasure appraisal) / Expertise des objets anciens, émission de CCTV /
145. 北京電視臺“天下收藏”欄目 Monde de collections, émission de BTV
146. 河南電視臺“華豫之門”欄目 La porte / Le portail splendide du Henan (Huayu) / Accès au Henan, émission de HNTV
147. 品相完好 objet ancien en excellent / parfait état de conservation // antiquité en très bon état
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||