三、文化綜合
279 國家級文藝團體 troupe artistique nationale
280 國家劇團 troupe artistique d’Etat // compagnie nationale // théatre national
281 文化部直屬文藝團體 troupe artistique relevant directement du Ministère de la Culture
282 中國京劇院 Théatre national de l’Opéra de Pékin
283 中國歌劇院 Opéra national / central de Chine
284 中國兒童藝術(shù)劇院 Théatre national d’Arts pour Enfants
285 中國交響樂團 Orchestre symphonique de Chine
286 中央民族樂團 Orchestre traditionnel national / central de Chine
287 中央芭蕾舞團 Ballet national / central de Chine
288 中國歌舞團 Troupe nationale de Chants et de Danses de Chine
289 東方歌舞團 Ensemble de Chants et de Danses ? Orient ?
290 中國話劇團 Théatre dramatique national de Chine
291 藝術(shù)院校 établissement d’enseignement artistique // école artistique
292 民辦藝術(shù)院校 établissement d’enseignement artistique privé
293 中央戲劇學(xué)院 Ecole nationale / Institut central d’Art dramatique
294 中央音樂學(xué)院 Conservatoire national / central de Chine
295 中國音樂學(xué)院 Conservatoire de la Musique traditionnelle de Chine
296 北京舞蹈學(xué)院 Ecole / Institut de Danses de Beijing
297 北京電影學(xué)院 Ecole / Institut du Cinéma de Beijing
298 中國戲曲學(xué)院 Ecole / Institut du Théatre et du Quyi de Chine
299 中央美術(shù)學(xué)院 Ecole nationale / Institut central des Beaux-Arts
300 中國美術(shù)學(xué)院 Ecole / Institut des Beaux-Arts de Chine
301 文化機構(gòu) institution culturelle
302 中華人民共和國文化部是國務(wù)院下屬的一個主管全國文化工作的機構(gòu)。 Le Ministère de la Culture de la République Populaire de Chine, institution gouvernementale relevant du Conseil des Affaires d’Etat, est chargé / a pour mission de diriger l’action culturelle / les affaires culturelles dans tout le pays.
303 文化部內(nèi)設(shè)十幾個司局,其中有:辦公廳、政策法規(guī)司、計劃財務(wù)司、人事司、藝術(shù)司、教育科技司、社會文化和圖書館司、文化產(chǎn)業(yè)司、對外文化聯(lián)絡(luò)局。 Le Ministère de la Culture dispose d’une dizaine de services / a sous sa direction une dizaine de services comprenant entre autres : l’Administration générale, le Département des Politiques et Règlements, le Département des Projets et Finances, le Département du Personnel, le Département des Arts, le Département de l’Education et de la Technologie, le Département des Affaires socioculturelles et des Bibliothèques, le Département de l’Industrie culturelle et le Bureau des Relations culturelles extérieures.
304 ……省文化廳 Bureau provincial de la Culture du...
305 ……市文化局 Bureau municipal de la Culture de...
306 中外文化交流中心 Centre des Echanges culturels de la Chine avec l’extérieur
307 服務(wù)中心 Centre des Services
308 中國對外展覽公司 Société des Expositions internationales de Chine
309 中國對外演出公司 Société chinoise de Présentation de Spectacles à l’extérieur
310 民間文化組織 ONG culturelles
311 中國文學(xué)藝術(shù)家聯(lián)合會 Fédération (des Associations) des Hommes de Lettres et des Artistes de Chine
312 作家協(xié)會 Association des Ecrivains
313 出版家協(xié)會 Association des Editeurs
314 電影家協(xié)會 Association des Cinéastes
315 戲劇家協(xié)會 Association des Dramaturges
316 美術(shù)家協(xié)會 Association des Peintres
317 攝影家協(xié)會 Association des Photographes
318 書法家協(xié)會 Association des Calligraphes
319 雜技家協(xié)會 Association des Acrobates
320 音樂家協(xié)會 Association des Musiciens
321 舞蹈家協(xié)會 Association des Danseurs
322 圖書館學(xué)協(xié)會 Association des Bibliothécaires
323 民間藝術(shù)研究會 Société d’Etude de la Littérature folklorique
324 總策劃 Concepteur général
325 策劃 Concepteur (exécutif)
326 總顧問 Conseiller général
327 總編 Rédacteur en chef
328 執(zhí)行編輯 Rédacteur exécutif
329 監(jiān)制 Superviseur de production
330 藝術(shù)總監(jiān) Superviseur artistique
331 導(dǎo)演 Réalisateur(指電影) // metteur en scène(指戲?。?/p>
332 制片人 Producteur // réalisateur
333 聯(lián)合制片人 Co-producteur // co-réalisateur
334 主演:XX、XXX Avec comme acteurs principaux : XX et XXX
335 ……編導(dǎo) Adapté et réalisé par...
336 出品人 Editeur // Producteur
337 審校 Réviseur
338 ……聯(lián)合攝制 Co-production de...
339 協(xié)調(diào)(統(tǒng)籌) Organisateur // Coordinateur
340 ……出品 Réalisé par...
341 ……監(jiān)制 Supervisé par...
342 ……譯制 Traduit par... // Doublage / Traduction : ...
343 字幕:XXX Sous-titré par XXX // Sous-titrage : XXX
344 ……提供 Proposé / Présenté / Offert par...
345 不附帶任何條件的文化援助 aide / assistance culturelle inconditionnelle
346 對非文化交流專項基金 Fonds spécial pour les Echanges culturels avec l’Afrique
347 中國文化非洲行 La Culture chinoise à la rencontre de l’Afrique
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準 | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||