增補協議 Supplementary Agreement
租約 Tenancy Agreement
暫準書 Toleration Letter
買賣協議 Agreement for Sale and Purchase
一切款項 All monies
遺產繼承批準書 Approval Letter of Succession
司理委任批準書 Approval of Appointment of Manager
允許書 Assent
轉讓契 Assignment
集體官契 Block Government Lease
建筑許可證 Building Licence
建筑按揭/建筑抵押 Building MortgageBuilding Legal Charge
停車場發(fā)展藍圖 Car Park Layout Plan
合格證明書 Certificate of Compliance
豁免遺產稅證明書 Certificate of Exemption of Estate Duty
更易名稱證明書 Certificate of Incorporation on Change of Name
清償證明書 Certificate of Satisfaction
絕對押記令 Charging Order Absolute
換地條件 Conditions of Exchange
批地條件 Conditions of Grant
重批條件 Conditions of Re-grant
同意書 Consent Letter
死亡證明書 Death Certificate
債權證 Debenture
已故 Deceased
信托聲明書 Declaration of Trust
契據/契約 Deed
交換契據 Deed of Exchange
送讓契 Deed of Gift
公契 Deed of Mutual Covenant
分產契 Deed of Partition
修正契 Deed of Rectification
解除責任契約/解除扣押契約 Deed of Release
平邊契據 Deed Poll
信托契據 Deed of Trust
按揭解除 Discharge of Mortgage
衡平法上的按揭(俗稱樓花按揭) Equitable Mortgage
再進行押記 Further Charge
政府租契 Government Lease
地稅 Government Rent
內地段 Inland Lot
不可撤銷/不得撤回 Irrevocable
聯權共有人 Joint Tenants
出租/租契/租約/租賃 Lease
法定押記/法律押記 Legal Charge
不反對入住書 Letter of No Objection to Occupy
函件/證明書/信件 Letters
遺產管理證明書 Letters of Administration
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||