■ 白手起家 starting from scratch
■ 脫貧致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity
■ 拖欠工資 arrears of wage
■ 打白條 issue IOU
■ 夕陽產(chǎn)業(yè) sunset industry
■ 效益工資 achievements-related wages; wages based on benefits
■ 信得過產(chǎn)品 trustworthy product
■ 新的經(jīng)濟(jì)增長點(diǎn) new point for/ sources of economic growth
■ 虛開增值稅發(fā)票 write false value added tax invoices
■ 亞太經(jīng)濟(jì)合作組織 APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation)
■ 亞洲金融危機(jī) financial crisis in Asia
■ 沿海經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū) open coastal economic area
■ 以產(chǎn)定人,減員增效 employ workers in accordance with production needs and increase efficiency while reducing the staff
■ 以質(zhì)量求生存、求發(fā)展、求效益 strive for survival, development and efficiency on the basis of quality
■ 以質(zhì)量求發(fā)展 strategy of development through quality; win the market with quality products
■ 與國際市場接軌 integrate with the world market; become integrated into the global market
■ 在孵(孵化器)企業(yè) incubated enterprises (incubator)
■ 在建項目后續(xù)資金 additional funding for projects under construction
■ 增值稅 value added tax(VAT)
■ 招財進(jìn)寶 Money and treasures will be plentiful
■ 招商引資 attract/bid for/invite investments (from overseas)
■ 振興經(jīng)濟(jì) revitalize the economy
■ 政府搭臺,部門推動,企業(yè)唱戲 Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show.
■ 知識經(jīng)濟(jì) knowledge-based economy
■ 知識經(jīng)濟(jì) knowledge economy , knowledge-base economy
■ 重合同、守信用的原則 the principle of equality and mutual benefit and “honoring contracts and standing by reputation”
■ 重合同,守信用 abide by contracts and keep one’s words; honor credit and promise
■ 專利產(chǎn)品,仿冒必究 patented product(s), counterfeiting not allowed
■ 保持國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的良好勢頭 maintain a good momentum of growth
■ 第二產(chǎn)業(yè) secondary industry
■ 第三產(chǎn)業(yè) tertiary industry; service sector
■ 點(diǎn)子公司 consultancy company
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||