用法一
用作情態(tài)動(dòng)詞,主要用于否定句、疑問(wèn)句或條件從句中。如:
Dare you ask him? 你敢問(wèn)他嗎?
They dared not come. 他們不敢來(lái)了。
If you dare speak to me like that again, you will be sorry. 你敢再這樣對(duì)我說(shuō),你會(huì)后悔的。
注:I dare say 是習(xí)慣說(shuō)法,并不一定要譯為“我敢說(shuō)”。它所表示的是一種不肯定的語(yǔ)氣,常譯為“很可能”、“大概”、“我想”等。有時(shí)用作反語(yǔ)。如:
I dare say (that) you are right. 我想你是對(duì)的。
Oh, you mean to win? I dare say you will. 啊,你想打贏? 我且看你贏吧。
作為情態(tài)動(dòng)詞,dare 沒(méi)有單數(shù)第三人稱形式,但有過(guò)去式。如: No one dared speak of it. 沒(méi)有人敢談及此事。
但是盡管有過(guò)去式,人們還是常用現(xiàn)在式表示過(guò)去或后接完成式動(dòng)詞。如:
Mother dare(d) not tell father she’d given away his old jacket. 母親不敢告訴父親她把他的舊上衣送人了。
I didn’t like their new house though I daren’t have said so. 我不喜歡他們的新房子,雖然我沒(méi)敢這樣說(shuō)過(guò)。
用法二
用作實(shí)義動(dòng)詞,意為“敢于”,可以有各種詞形變化,其后多接帶 to 的不定式(有時(shí) to 也可省去),可用于肯定句、否定句、疑問(wèn)句以及各種從句。如:
He didn’t dare (to) go. 他不敢去。
We must dare to think, speak and act. 我們必須敢想,敢說(shuō),敢做。
I wonder how he dares (to) say such things. 我納悶他怎么竟敢說(shuō)出這樣的話來(lái)。
The boy stood before the teacher, not daring to look up. 這個(gè)小男孩站在老師面前不敢抬頭。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||