亚洲黄色视频道男男_高清在线a无码观看_亚洲特级视频在线观看_在线观看成福利网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
服務規(guī)范
當前位置: >> 服務規(guī)范 >> 服務標準
不定冠詞的10條易錯用法分析
時 間:2020-10-22 15:30:38   杭州中譯翻譯有限公司質量管理部

1. 用 a還是 an:一般說來,輔音或半元音[j, w]開頭的詞要前用a。如:

He has a computer (watch). 他有一臺電腦(一塊手表)。

He’s a university student (European). 他是大學生(歐洲人)。

元音開頭的詞前要用 an。如:

This is an egg (honest boy). 這是一只雞蛋(誠實的男孩)。

注意,有的字母(如 a, e, f, h, i等)或縮略詞,若第一個音是元音也應用an。如:

He missed an “n” in the word. 他寫的這個單詞漏了一個 n。

 

2. 不要從漢語習慣出發(fā),漏掉必用的 a/an。如:

他父親是著名詩人。

誤:His father is famous poet.

正:His father is a famous poet.

 

3. 用于轉化為普通名詞的專有名詞前,表示某某人或某某人的一部作品、藝術品等。如:

A Mr Smith wants to see you. 一位叫史密斯先生的人想見你。

He bought a complete Lu Hsun. 他買了一套魯迅全集。

 

4. 用于轉化為普通名詞的物質名詞前,表示相應的產品或種類,有時表示數量關系。如:

It’s a good wine. 這是(一種)好酒。

Two coffees and a tea, please. 請來兩杯咖啡和一杯茶。

 

5. 用于具體化的抽象名詞前,表示與該抽象名詞意義相關的人或事等。如:

The party was a great success. 晚會開得非常成功。

It’s a pleasure to talk with you. 同你談話是件愉快的事。

 

6. 用于某些由動詞轉化來或具有動作意味的名詞前,表示一次、一番等意義。如:

Let me have a look. 讓我看看吧。

I’ll give the car a good wash. 我要把車好好洗一洗。

 

7. 用于序數詞前表示數量或序數的增加。如:

He bought a second computer. 他又買了一臺(即第二臺)電腦。

Later she borne a third son. 后來她又生了第三個兒子。

 

8. 有的不可數名詞或本來應該帶定冠詞(the)的名詞,由于受定語(尤其是形容詞)的修飾,其前一般要用不定冠詞或改用不定冠詞,表示某種狀態(tài),此時的不定冠詞通常含有 a kind of 的意思。如:

have breakfast 吃早餐→have a quick breakfast 吃快餐

the world 世界→a world like ours 像我們這樣的世界

注:有些不可數名詞即使受形容詞的修飾也不能用不定冠詞,容易弄錯的有:news(消息),advice(忠告),luck(運氣),fortune(運氣),work(工作),fun(娛樂,有趣的事),weather(天氣),homework(家庭作業(yè)),housework(家務活),information(情報),behavior(行為),harm(傷害),damage(損害),progress(進步),furniture (家具),baggage(行李),luggage(行李),poetry(詩),scenery(風景)等。

 

9. 兩個單數可數名詞連用表示一個整體時,只用一個不定冠詞。如:

He is a teacher and poet. 他既是老師又是詩人。

There’s a horse and cart on the road. 路上有一輛馬車。

 

10. 不定冠詞可用來表示“類屬”,這是其基本用法,它表明的是某一類屬中的每一個人和東西都能說明該類屬的整體情況 (有類似漢語的“舉一反三”或“以此類推”的含義)。此時也可用定冠詞或名詞復數形式來表示。如:

馬是有用的動物。

正:A horse is a useful animal.

正:The horse is a useful animal.

正:Horses are useful animals.

若不是說明每一個人和東西的情況,而是說整個類屬,則不能用不定冠詞,而要用定冠詞:

The tiger is in danger of becoming extinct. 老虎面臨絕種的危險。

Alexander Graham Bell invented the telephone in 1876. 亞歷山大·格雷漢母·貝爾于1876年發(fā)明了電話。

上一篇文章:must翻譯語法解析
返回到目錄:返回到目錄
下一篇文章:the fact的翻譯用法及規(guī)范


  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號