quack 無(wú)牌醫(yī)生
qualification 資格
qualm 疑慮
quarantine 檢疫隔離
quash 撤銷,廢除
quasi 準(zhǔn),類似,似乎
questionnaire 調(diào)查表
quibble 狡辯
quick court 短期法庭
quid pro quo 交換條件,抵償物
quorum 法定人數(shù)
quota system 配額制
racial discrimination 種族歧視
racial segregation 種族隔離
racism 種族主義
racketeering enterprise 敲詐勒索集團(tuán)
radar speed gun 雷達(dá)速度測(cè)試器
radar detector 雷達(dá)探測(cè)器
radical 激進(jìn),極端
railroad crossing 鐵路公路交叉道口
ransack 洗劫,徹底搜查
ransom 贖金
rap sheet 警方逮捕記錄
ratify 批準(zhǔn),認(rèn)可
real property/real state 不動(dòng)產(chǎn),房地產(chǎn)
reasonable doubt 合理的懷疑
rebuttal 反駁
recall a witness 召回證人
receiving stolen property 窩贓
reckless burning 魯莽用火
reckless driving 魯莽駕駛
recognizance 保證(到庭)
reconciliation 調(diào)停,調(diào)解,和解
recourse 追索權(quán)
recess 休息
recidivist 慣犯,累犯
recreational vehicles 大型旅行車
recross 再次盤問(wèn)
redirect 再次直接詢問(wèn)
refugee 難民
registered trademark 注冊(cè)商標(biāo)
registration (auto) (汽車)上牌/登記
regulation 規(guī)章,規(guī)定
reinstated 恢復(fù),復(fù)職
release 釋放
release pending trail 得釋在外待審
remain silent 保持沉默
remains (body) 殘骸,遺骸
remand 還押
removal hearing 移送聆訊
remedy 補(bǔ)救
reparations 賠償,賠款
repeat offender 慣犯
repeat offense 多次罪行
represent a client 代表客戶
represent to the court 向法官陳述
residence 住處
resisting arrest 拒捕
restitution 歸還,賠償
rest a case 案件證據(jù)已全部提出
restraining order 禁令
retail theft 盜竊零售商品
retract 撤回
retroactive 有追溯效力的
return a verdict 作出判決
reversal 推翻,撤消,駁回
review/retrial 復(fù)審
revoke 撤銷,吊銷,取消
revolt 叛變,造反
revolver 左輪槍
rifle 步槍,來(lái)復(fù)槍
right 權(quán)利
right-of-way 先行權(quán),通行權(quán)
ringleader 主謀,魁首
risk of flight 潛逃危機(jī)
robbery 搶劫
robbery, armed 持械搶劫
round-the-clock 晝夜
rule of law 法治
rules of evidence 證據(jù)法規(guī)則
ruse 詭計(jì)
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||