中美南海撞機(jī)事件
2001年4月1日,美國EP-3偵察機(jī)在中國海南島附近海域上空進(jìn)行偵查,中國海軍航空兵派出2架戰(zhàn)斗機(jī)進(jìn)行監(jiān)視和攔截,其中一架僚機(jī)在中國專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)上空被美軍機(jī)撞毀,致使中國飛行員王偉犧牲,后美方飛機(jī)未經(jīng)允許,迫降海南島陵水機(jī)場。
對(duì)于美國偵察機(jī)在中方專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)非法偵查并與中方戰(zhàn)斗機(jī)相撞,又在沒有通知和許可的情況下降落于中國領(lǐng)土的無理行徑,中國向美方提出了嚴(yán)正交涉和抗議。美國政府最初拒絕就此事道歉,并提出EP-3偵察機(jī)自行飛離中國的無理要求。
在中國政府的堅(jiān)持下,時(shí)任美國駐華大使普理赫代表美國政府向時(shí)任中國外交部部長唐家璇遞交了"關(guān)于美國軍用偵察機(jī)撞毀中國軍用飛機(jī)的致歉信",之后美國偵察機(jī)24名機(jī)組人員獲準(zhǔn)離境,肇事偵察機(jī)經(jīng)拆解后由第三方運(yùn)輸機(jī)運(yùn)離中國。
China-U.S. Aircraft Collision Incident
Amid-air collision occurred on April 1, 2001, when a U.S. EP-3 plane carrying out illegal reconnaissance activities within China's exclusive economic zone near Hainan Island bumped into one of two Chinese Navy fighter jets on a monitoring and interception operation. The collision caused the death of Wang Wei, the pilot of the jet that crashed.The U.S. plane subsequently made an emergency landing without permission at Lingshui Airport on Hainan Island.
In response to the reckless conduct of the U.S. surveillance aircraft and its illegal landing on Chinese territory without permission, China expressed its serious concern, and lodged a stern protest with the United States. At first the U.S. government not only refused to apologize, but also made an unreasonable demand that the EP-3 be allowed to fly out of China.
At the insistence of the Chinese government, U.S. Ambassador Joseph Prueher delivered to the Chinese Foreign Minister Tang Jiaxuan a letter of regret on behalf of the U.S. government, expressing sorrow over the collision. The 24 crew members of the U.S.aircraft were subsequently permitted to leave China, and the stranded plane was shipped out of China in pieces by a third party transport plane.
El Incidente de la Colisión de Aviones en el Mar de China Meridional
El 1 de abril de 2001, un avión de reconocimiento estadounidense EP-3 realizaba operaciones de exploración sobre las aguas cercanas a la Isla de Hainan (China), por lo que la fuerza aérea de la marina china envió a dos aviones de combate para la vigilancia e interceptación. Producto de ello, el avión Wingman fue chocado y destruido por el avión americano sobre la Zona Económica Exclusiva de China, lo que hizo que el piloto chino Wang Wei perdiera la vida. Posteriormente, el avión americano aterrizó de emergencia y sin permiso en el Aeropuerto de Lingshui de la isla de Hainan.
La parte china hizo una repuesta solemne y una protesta sever a ante la parte estadounidense por la investigación ilegal que cumplía el avión de reconocimiento americano en la Zona Económica Exclusiva de China y por la colisión con un caza chino, además del irracional acto de aterrizar sin aviso y sin permiso en territorio chino. El Gobierno de Estados Unidos se negó a ofrecer disculpas en un principio y propuso peticiones irrazonables para la propia salida de su avión EP-3 desde China.
Ante la insistencia del Gobierno chino, el entonces embajador estadounidense en China, Joseph Prueher, entregó en nombre del Gobierno de Estados Unidos a Tang Jiaxuan, entonces ministro de Relaciones Exteriores de China, la "Carta de Disculpas sobre el Choque y Destrucción de un Avión Militar Chino por un Avión Militar de Reconocimiento Estadounidense". Posteriormente, la tripulación de 24 miembros del avión de reconocimiento americano logró el permiso de salida de China, y el accidentado avión de reconocimiento fue transportado desde China por avión de carga de un tercer país, después de su desmantelamiento.
L'incident aérien sino-américain en mer de Chine méridionale
Le 1er avril 2001, alors qu'un avion américain EP-3 effectuait une mission de reconnaissance aux larges de l'?le chinoise de Hainan, deux chasseurs de la marine chinoise ont été envoyés pour le surveiller et l'intercepter. Un des deux avions chinois fut endommagé par l'avion américain au-dessus de la zone économique exclusive chinoise, causant la mort de son pilote, Wang Wei. Ensuite, l'avion américain a atterri de force, sans autorisation, à l'aéroport de Lingshui à Hainan.
Face aux actes abusifs des Etats-Unis, tels que la reconnaissance illégale au-dessus de la zone économique exclusive chinoise, la collision avec le chasseur chinois et l'atterrissage sur le territoire chinois sans communication ni autorisation, la Chine a engagé des démarches envers les Etats-Unis et leur a adressé de vives protestations. L'administration américaine a refusé de présenter ses excuses et a même demandé que son avion EP-3 quitte la Chine de manière autonome.
Devant l'insistance du gouvernement chinois, l'ambassadeur américain en Chine, Joseph W. Prueher, au nom de l'administration américaine, a présenté au ministre chinois des Affaires étrangères Tang Jiaxuan une ? Lettre d'excuse concernant la collision du chasseur chinois par l'avion de reconnaissance américain ?. Par la suite, les 24 membres de l'équipage américain ont quitté le territoire chinois après autorisation, tandis que l'avion de reconnaissance en question fut démonté et transporté hors de Chine, par un avion d'un pays tiers.
南中國海中米軍機(jī)衝突事件
2001年4月1日、アメリカのEP-3偵察機(jī)が中國の海南島付近の海域で偵察活動(dòng)をしていたため、中國海軍航空隊(duì)は戦闘機(jī)2機(jī)を現(xiàn)地に向かわせ、監(jiān)視と偵察活動(dòng)の阻止を行った。そのうちの1機(jī)が中國の排他的経済水域の上空でアメリカ軍用機(jī)と衝突、墜落し、中國側(cè)パイロットの王偉氏が犠牲になった。その後、アメリカ側(cè)は許可を得ることなく、海南島の陵水飛行場に不時(shí)著した。
中國側(cè)は、アメリカ軍偵察機(jī)が中國側(cè)の排他的経済水域で不法に偵察活動(dòng)を行ったことにより、中國側(cè)戦闘機(jī)と衝突し、さらには中國側(cè)に通知し、許可を求めることなく、中國の領(lǐng)土に不時(shí)著するという道理をわきまえない行為をはたらいたため、アメリカ側(cè)に厳重に抗議した。アメリカ政府は當(dāng)初謝罪を拒み、EP-3偵察機(jī)が自ら中國を離れるようにするという理不盡な要求を突きつけた。
中國政府の頑張りにより、アメリカのプリアー駐中國大使(當(dāng)時(shí))はアメリカ政府を代表して「米中軍用機(jī)衝突に関する詫び狀」を中國の唐家璇外交部長(當(dāng)時(shí))に手渡した。その後アメリカ軍偵察機(jī)の乗員24人の出國を認(rèn)め、事件を起こした偵察機(jī)は解體後第三國の輸送機(jī)によって中國國外に運(yùn)ばれた。
Инцидент столкновения самолетов Китая и США над Южно-китайским морем
1-го апреля 2001 года военный разведческий самолет США EP-3 вошел в китайское воздушное пространство с целью проведения разведки. В связи с этим два китайских самолета Морской Авиации получили приказ подняться в небо для сопровождения самолета США и совершения перехвата при необходимости. Один ведомый из самолетов Китая был уничтожен при столкновении с американским самолетом, в результате чего китайский пилот Ван Вэй погиб. После этого американский разведческий самолет совершил вынужденную посадку на аэродроме Линшуй на острове Хайнань без разрешения Китая.
Американский самолет проводил незаконную разведку в китайском воздушном пространстве, и совершил столкновение с китайским самолетом, после чего приземлился на китайской территории без предупреждения и запроса разрешения. В связи с этим, китайское правительство выразило серьезный протест и недовольство. Сначала правительство США отказалось принести извинения, и выдвинуло несправедливое требование позволить разведческому самолету самостоятельно улететь из Китая.
В конце концов,по настоянию правительства Китая,посол США в Китае Джозеф Пруэр от имени правительства Соединенных Штатов передал министру МИД Китая Тан Цзясюаню письменные извинения США. После этого экипаж самолета в составе 24 человек был освобожден и покинул Китай. Разведческий самолет был увезен из Китая третьей стороной после демонтажа.
Zwischenfall um den Zusammensto? eines chinesischen und eines amerikanischen Milit?rflugzeuges
Am 1. April 2001 hob ein amerikanisches Aufkl?rungsflugzeug des Typs EP-3 zu einem Erkundungsflug über dem Meeresgew?sser nahe der chinesischen Insel Hainan ab. Die chinesische Marinefliegereinheit schickte daraufhin zwei Kampfflugzeuge zur überwachung, und um das Flugzeug abzufangen. Im Luftraum über der chinesischen ausschlie?lichen Wirtschaftszone wurde ein chinesischer Begleitj?ger durch das amerikanische Aufkl?rungsflugzeug gerammt und zum Absturz gebracht. Dabei kam der Pilot des chinesischen Flugzeuges Wang Wei ums Leben. Das amerikanische Aufkl?rungsflugzeug, das ohne Erlaubnis in den chinesischen Luftraum eingedrungen war, musste schlie?lich auf dem Flugplatz Lingshui auf der chinesischen Insel Hainan notlanden.
China übte scharfe Kritik an dem unrechtm??igen Vorgehen, dass ein amerikanisches Aufkl?rungsflugzeug illegal in den Luftraum über der chinesischen ausschlie?lichen Wirtschaftszone eingedrungen war und ein chinesisches Flugzeug zum Absturz gebracht hatte. Auch die unangemeldete Notlandung auf einem Flugplatz auf chinesischem Territorium wurde von der Regierung in Beijing verurteilt. Anfangs lehnte die amerikanische Regierung eine Entschuldigung ab und stellte die unrechtm??ige Forderung, es dem Aufkl?rungsflugzeug zu gestatten, China auf eigene Faust wieder zu verlassen.
Doch angesichts der Unnachgiebigkeit der chinesischen Regierung überreichte der damalige amerikanische Botschafter Joseph Prueher dem ehemaligen chinesischen Au?enminister Tang Jiaxuan ein ?Schreiben zur Entschuldigung für den durch das amerikanische Aufkl?rungsflugzeug verursachten Absturz des chinesischen Jagdflugzeugs". Danach wurde es der amerikanischen Besatzung von 24 Mann gestattet, China zu verlassen. Das Aufkl?rungsflugzeug wurde zun?chst zerlegt und dann durch eine Drittseite abtransportiert.
?-? ?? ??? ????
2001?4?1? ??? EP-3???? ?? ?????(海南島) ?? ???? ?? ??? ??. ?? ?? 2?? ???? ???? ??? ??? ????. ? ? ??? 1?? ??? ??????? ???? ???? ??? ???? ??? ???(王偉)? ?????. ?? ???? ???? ????? ???(陵水) ??? ?????.
?? ???? ??? ????????? ?? ????? ??? ?? ???? ????, ??? ??? ?? ?? ??? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ??? ??? ?? ??? ????. ??? ???? ? ??? ?? ??? ???? EP-3???? ??? ??? ??? ???? ?? ??? ??? ??.
????? ??? ??? ??? ?? ?? ?? ?? ????? ??? ???(Joseph W. Prueher)? ? ??? ???? ?? ??? ?? ????(唐家璇)?? '?? ?? ???? ?? ???? ??? ???? ?? ?? ????'? ????. ? ? ?? ??? ??? 24?? ????? ???? ??? ? ?? ???? ??? ?? ?3?? ???? ????.
Acidente aéreo de colis?o entre ca?as chinês e estadunidense no Mar Meridional da China
No dia primeiro de abril de 2001, quando um ca?a EP-3 de reconhecimento dos Estados Unidos sobrevoava sobre águas próximas a Ilha de Hainan com a miss?o de observa??o, a For?a Aérea da Marinha chinesa enviou dois ca?as para o vigiar e interceptar. Um ca?a Wingman foi atingido e destruído pelo avi?o estadunidense sobre uma Zona Econ?mica Exclusiva da China, e causou a morte do piloto chinês Wang Wei. Posteriormente, o avi?o estadunidense fez um pouso de emergência no aeroporto Lingshui da Ilha de Hainan sem autoriza??o da China. Face ao fato de o avi?o ter sobrevoado a Zona Econ?mica Exclusiva da China com miss?o de observa??o e colidido com o ca?a chinês e posteriormente ter aterrisado no território chinês sem nenhuma comunica??o nem autoriza??o, a parte chinesa emitiu um protesto solene e severo contra a parte estadunidense. No início, o governo dos Estados Unidos recusou-se a pedir desculpas e demandou irracionalmente a parte chinesa deixar o avi?o EP-3 sair da China. Perante a insistência do governo chinês, o ent?o embaixador estadunidense na China, Joseph Prueher, entregou, em nome do governo dos Estados Unidos, a Tang Jiaxuan, ent?o chanceler chinês, uma "Carta de desculpas sobre a colis?o e a destrui??o de um avi?o militar chinês por um avi?o militar de reconhecimento estadunidense", após o qual 24 membros da tripula??o do avi?o estadunidense foram autorizados a deixar a China e o avi?o culpado foi desmontado e posteriormente transportado da China por um avi?o de carga para um terceiro país.
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||