教育與宗教相分離
我國實行的是教育與宗教相分離,任何組織或者個人不得利用宗教進行妨礙國家教育制度的活動,這主要有兩層含義:一是不得利用宗教妨礙公民接受教育和社會公共教育,不得利用宗教妨礙義務(wù)教育的實施;二是不得利用宗教妨礙學(xué)校教學(xué)活動的正常進行,具體是指除經(jīng)政府批準設(shè)立的宗教院校外,在各級各類學(xué)校中;(1)不得進行宗教活動;(2)不得開設(shè)宗教課或向?qū)W生傳播宗教,不得組織學(xué)生到宗教活動場所開展教學(xué)和實踐活動,干擾、阻撓學(xué)校向?qū)W生進行思想品德和科學(xué)文化教育;(3)不得強迫、誘使學(xué)生信仰宗教,更不得在學(xué)校內(nèi)從事任何發(fā)展教徒、成立宗教團體和組織的活動;(4)中等和中等以下學(xué)校的教材不得有宣傳宗教思想的內(nèi)容,大學(xué)某些學(xué)科采用有宗教內(nèi)容的教材應(yīng)經(jīng)省級以上教育行政主管部門審批;(5)學(xué)生不得參加非法的宗教組織和宗教聚會活動;(6)教師不得利用工作之便,在教學(xué)中進行宗教宣傳和帶領(lǐng)學(xué)生參加宗教活動,嚴禁外籍教師在學(xué)校從事傳播宗教的活動。
Separation of Religion and Education
Under China’s policy of separation of religion and education, no organization or individual may conduct religious activities that interfere with the functioning of the educational system. Religion may not be manipulated to hinder access to education, including educational programs for the public, or obstruct the implementation of compulsory education, or any normal teaching activity in schools. To be specific, no schools, other than seminaries established with government approval, are authorized to: conduct religious activities; offer courses on religion or spread religion among students, organize educational trips to religious sites, or disrupt or obstruct school education about morality, science and culture; or force or induce students to become believers, or conduct any activities in schools with the aim of recruiting worshippers or establishing religious bodies and organizations. Secondary and elementary schools may not use textbooks that spread religion. College textbooks for particular courses that discuss issues of religion are subject to review and approval by competent educational authorities at the provincial level or above. Students may not join illegal religious organizations or participate in illegal religious assemblies. Teachers may not take advantage of their position to spread religion in class or introduce students to religious activities. Foreign teachers are prohibited from conducting missionary activities on campus.
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準 | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||