在商務(wù)談判的時(shí)候,雙方談到一定時(shí)期,會(huì)簽署一份MOU協(xié)議,確定合作意向。 那么,你知道MOU翻譯過來到底是什么嗎?
其實(shí),MOU全稱是 memorandum / memo of understanding,中文里翻譯成諒解備忘錄。
它是國(guó)際協(xié)議的一種常用表達(dá)方式,指的是“雙方經(jīng)過協(xié)商、談判達(dá)成共識(shí)后,用文本的方式記錄下來的文書。”
說白了,MOU就是預(yù)合同,是對(duì)雙方合作意向的一種確認(rèn)和友好表示,也被稱為“君子協(xié)議”。但和正式合同相比,諒解備忘錄法律的約束力較弱。
這是因?yàn)樵谡徑鈧渫浿?,除了保密(Confidentiality)、終止(Termination)、法律適用(Governing Law)、費(fèi)用分?jǐn)偂⑴潘哉勁?、?zhēng)議解決條款之外,其余的條款對(duì)雙方都不具備法律約束力,并且在正式條約簽訂之前,諒解備忘錄雙方對(duì)該協(xié)議均不具有任何法律義務(wù)。所以,我們?cè)谶M(jìn)行商務(wù)談判類翻譯工作時(shí)要注意區(qū)分和掌握此類翻譯知識(shí)。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||