亚洲黄色视频道男男_高清在线a无码观看_亚洲特级视频在线观看_在线观看成福利网站


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識
關(guān)于“解除”的法語詞匯辨析
時(shí) 間:2019-05-30 21:58:47   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)

  看到中文意思“解除”,或許你會想到abstenir、passer、priver這幾個(gè)詞,那么在實(shí)際運(yùn)用中,我們該如何做區(qū)分呢?

  1.s'abstenir de  v.pr.戒除,放棄

  指放棄或戒除一種飲食或嗜好

  例:

  Les musulmans s'abstiennent de viande de porc.

  穆斯林不吃豬肉。

  Le docteur m'a prescrit de m'abstenir de tabac.

  醫(yī)生囑咐我戒煙。

  2.se passer de  v.pr.戒除,放棄,省掉,省去

  詞意比s'abstenir de廣,可指放棄某種飲食,也可指放棄其他東西。

  例:

  Il saura bien se passer de ton aide.

  他完全不用你的幫助。

  Il l'aime tellement qu'il ne peut plus se passer d'elle.

  他非常愛她,以致不再能離開她。

  3.se priver de  v.pr.戒除,放棄,省去

  指為了達(dá)到某個(gè)目的,放棄自己的利益、娛樂或生活必需品,強(qiáng)調(diào)這是自覺自愿的行為。如果單獨(dú)使用,指”節(jié)衣縮食"。

  例:

  Il se prive de repos pour terminer son travail à la date prévue.

  他為了按時(shí)完成工作,放棄了休息。

  On ne peut pas se priver de tous ses plaisirs.

  人們不能放棄一切娛樂。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號