今天為大家總結(jié)法語初學(xué)者最容易犯的十個(gè)錯(cuò)誤,以便于大家能夠從一開始就避開這些常見的錯(cuò)誤。
常見錯(cuò)誤1:陰陽性
法語幾乎所有的名詞都對(duì)應(yīng)一個(gè)性別,要么是陽性要么是陰性。
對(duì)于不說法語的人來說,這是一件很頭疼的事情,而陰陽性的學(xué)習(xí)又是必須的。所以說,初學(xué)者在記單詞的時(shí)候應(yīng)該連帶前面的定冠詞或者不定冠詞一起記,這樣的話,在記住單個(gè)單詞時(shí)也能快速記住其陰陽性,一舉兩得。
弄錯(cuò)單詞的陰陽性,情況好的情況下,可能只會(huì)讓聽者有點(diǎn)摸不著頭腦;要是不走運(yùn)的話,可能會(huì)讓聽者完全理解成另一種意思,因?yàn)橛幸恍┓ㄕZ單詞根據(jù)陰陽性的不同會(huì)產(chǎn)生完全不一樣的意思。
常見錯(cuò)誤2:法語音符(變音符號(hào))
對(duì)于法語學(xué)習(xí)者來說,法語音標(biāo)的掌握是必要條件。只有掌握了法語音符,才能正確地拼讀法語單詞。因此,法語初學(xué)者應(yīng)該努力去掌握這些音符的含義以及會(huì)出現(xiàn)在哪些字母上,并且還要掌握它們的寫法。
常見錯(cuò)誤3:動(dòng)詞être
從字面上來講,法語的動(dòng)詞être相當(dāng)于英語的BE動(dòng)詞,但又不完全對(duì)等。在英語中用BE動(dòng)詞表達(dá)的短語到了法語中可能會(huì)用到動(dòng)詞AVOIR,甚至是FAIRE。所以說,法語初學(xué)者應(yīng)該多花點(diǎn)時(shí)間記憶練習(xí)這些常用短語,從一開始就避免這些因受母語影響而易犯的小錯(cuò)誤。
常見錯(cuò)誤4:縮略(省音)
法語中,當(dāng)諸如je, me, te, le, la, ne 等單詞(通常為單音節(jié)詞)后面遇到以元音或者啞音開始的單詞時(shí),這些單詞就要省略最后一個(gè)元音字母再加上一個(gè)省文撇附著在下一個(gè)單詞上。在英語中,這樣的縮略并不是必須的。
法語中不可以出現(xiàn) je aime 或者 le ami 等形式,正確地寫法永遠(yuǎn)是 j’aime 和 l’ami。省音的情況永遠(yuǎn)不會(huì)出現(xiàn)在輔音開頭的單詞之前。
常見錯(cuò)誤5:字母H
法語字母H具體可分為兩種情況:虛音H和啞音H。
雖然不管在哪種情況下,H在單詞中都不發(fā)音,但其在單詞中充當(dāng)?shù)慕巧峭耆灰粯拥?。其中虛音H充當(dāng)輔音的角色,也就是說遇到虛音H單詞不省音不聯(lián)誦。
而啞音H則完全相反,它在單詞中充當(dāng)元音的角色,既要省音又要聯(lián)誦。建議大家列一個(gè)單詞表并在每個(gè)單詞前面都加上定冠詞,這樣的方法可以幫助大家很快區(qū)分哪個(gè)單詞中是啞音H哪個(gè)是虛音H,比如說 le homard 中,H是虛音H;l’homme 中,H是啞音H。
常見錯(cuò)誤6:單詞Que
法語中的Que相當(dāng)于英語中的That,多用于主語加從句的結(jié)構(gòu),在其中充當(dāng)連詞,用于連接兩個(gè)句子。對(duì)于用慣英語的同學(xué)來說,問題在于,英語中的that有時(shí)是可以省略的。比如說法語句子 Je sais que tu es intelligent 直譯成英語句子可以是 I know that you’re intelligent,也可以省略that,變成 I know you’re intelligent。再舉個(gè)例子:Il pense que j’aime les chiens 可以譯為 He thinks (that) I like dogs.
常見錯(cuò)誤7:助動(dòng)詞
法語的過去時(shí)態(tài),如復(fù)合過去時(shí),在動(dòng)詞變位的時(shí)候要加上助動(dòng)詞 être 或者 avoir 的變位。這一點(diǎn)不會(huì)很困難,因?yàn)橐渊簍re做助動(dòng)詞的動(dòng)詞為所有的代詞式動(dòng)詞,大部分的不及物動(dòng)詞;以avoir做助動(dòng)詞的為所有的及物動(dòng)詞和少部分的不及物動(dòng)詞。按照這個(gè)規(guī)律,再加上平時(shí)的收集整理,助動(dòng)詞也是分分鐘搞定!
常見錯(cuò)誤8:主語人稱代詞 Tu 和 Vous
相對(duì)于英語中表示第二人稱的單詞 You,法語中表示第二人稱的有兩個(gè)單詞 Tu 和 Vous,兩者之間的區(qū)別也是十分明顯的。Vous 表示復(fù)數(shù)的概念,Tu表示單數(shù)的概念。除此以外,Vous 和 Tu 的區(qū)別還在于,兩者可以表示關(guān)系的親疏。Vous 多用于比較正式的場合,或?qū)﹂L輩、上級(jí)、陌生人,而 Tu 則用于朋友間或?qū)ο录?jí)。
常見錯(cuò)誤9:首字母大寫
在法語中,首字母大寫的概率要比英語小得多。單數(shù)第一人稱(je),星期,月份,語言等單詞的首字母都不用大寫。
常見錯(cuò)誤10:Cettes (法語中不存在這個(gè)單詞)
單詞Cette 在法語中是指示形容詞 ce 的陰性單數(shù)形式(this boy - ce gar?on ; this girl - cette fille),所以很多初學(xué)者會(huì)以為單詞 cettes 是陰性復(fù)數(shù)形式,但實(shí)際上法語中并不存在這樣一個(gè)單詞。只是形容詞ce的陰性復(fù)數(shù)形容和陽性復(fù)數(shù)形式相同,都為 Ces 。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||