亚洲黄色视频道男男_高清在线a无码观看_亚洲特级视频在线观看_在线观看成福利网站


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識(shí)
王安石《晚樓閑坐》古詩詞英文翻譯賞析
時(shí) 間:2019-09-27 09:52:20   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)

王安石 《晚樓閑坐》

四顧山光接水光,憑欄十里芰荷香。

清風(fēng)明月無人管,并作南來一味涼。


Sitting on the Tower

Wang An Shih

Looking around the flashy scenes of hills linked to water,

Leaning on rail I feel lotus fragrance in the ten-li area;

None bothers me under a shining moon and the fresh breeze,

Together I do enjoy more cool waves coming from the south.




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)