在翻譯國(guó)內(nèi)證件時(shí),我們每天都會(huì)遇到地址翻譯,那么,證件翻譯時(shí),“委”、“組”這兩個(gè)詞該怎么翻譯呢?
杭州中譯翻譯認(rèn)為:1. 地址表述中的“委”常常指某某居委會(huì),其實(shí)就是某某社區(qū)。英文用community翻譯。“組”常常指城市居委會(huì)或者農(nóng)村行政村下轄的居民或者村民小組,用英文單詞squad最為合適。Squad的英文釋義是A small group of people organized in a common endeavor or activity,即組織起來參加同一個(gè)活動(dòng)或同一種努力的一小隊(duì)人。
比如翻譯XX區(qū)XX街12委23組,就可以根據(jù)上述概念由小到大來進(jìn)行英文地址翻譯:Squad 23, Community 12, XX Street, XX District。以上分析,希望對(duì)大家有幫助!
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||