亚洲黄色视频道男男_高清在线a无码观看_亚洲特级视频在线观看_在线观看成福利网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識
微信拍一拍英文翻譯nudge和tickle解析
時 間:2020-07-06 12:03:03   杭州中譯翻譯有限公司

  最近微信新出了一個功能,那就是“拍一拍”。雙擊好友的頭像,就可以顯示自己“拍一拍”某人。這個功能都快被網(wǎng)友玩壞了!現(xiàn)在可以設置“拍一拍”后綴了。大家都玩出了很多花樣。那么,你知道“拍一拍”用英語怎么說嗎?

  將微信改成英語,我們可以看到,自己用微信“拍一拍”,用的單詞是nudge。而別人用微信“拍一拍”自己或者其他人,用的單詞是tickle。下面來解釋下nudge和tickle:nudge的意思是“to push sb gently, especially with your elbow, in order to get their attention”,即“(用肘)輕推,輕觸 ”。就比如,你很累,然后在工作的時候睡著了,這個時候,領導來了,于是你的同事就用肘碰了你一下,這就是“nudge”。tickle的意思是“touch (a body part) lightly so as to excite the surface nerves and cause uneasiness, laughter, or spasmodic movements”。也就是輕輕觸碰你,讓你開心。從微信官方翻譯的nudge和tickle,我們可以看出,“拍一拍”是想表示用一種溫和的方式來提醒下對方。而不是用beat,瘋狂敲打。

  最后,我們來學學和微信相關的常用表達:

  朋友圈

  英語中,微信的朋友圈就是指:Wechat Moments

  那,發(fā)朋友圈我們可以說:post something on the Wechat Moments

  例句如下:

  She posted her selfie on Wechat Moments just now.

  她剛剛在朋友圈里發(fā)了自拍照。

  二維碼

  二維碼在英語中就是指:QR code

  那,掃描某人的二維碼,我們可以說:scan someone's QR code

  有時候,我們想表達掃描某人的二維碼,可以直接說:scan someone

  打個比方:

  Can I scan your QR code?

  我能掃下你的二維碼嗎?

  添加/刪除好友

  添加好友用英語是“friend”,刪除好友是指“unfriend”。

  舉個例子:

  Amy never friendssome she hasn't met in real life.

  艾米從來不加沒見過面的人為好友。

  The boy asked his girlfriend to unfriendall of the boys on her Wechat.

  那個男孩要求他的女朋友刪除微信上的所有男孩。

  屏蔽某人

  當我們遇到不喜歡的人,但是沒有辦法刪掉他,那就只有屏蔽他,屏蔽某人用英語就是指:block someone

  打個比方:

  I block Mary.

  我屏蔽了瑪麗。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號