1.出于宣傳效果的考慮,用詞追求新奇,廣泛使用強調(diào)詞、典故詞、比喻詞、借喻詞、生僻詞、俚俗詞和連綴詞等,常用造詞手法;
2.為適應各種閱讀趣味,拉近與讀者距離,傾向借用體育、軍事、商業(yè)、科技、賭博以及文學、娛樂業(yè)等等方面的詞語,反映現(xiàn)代新聞語言與當代現(xiàn)實生活的“融合性”;
3.多用套語俗語,以滿足撰寫者對時間的緊迫需求。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||