亚洲黄色视频道男男_高清在线a无码观看_亚洲特级视频在线观看_在线观看成福利网站


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
同聲傳譯
當(dāng)前位置: >> 同聲傳譯 >> 同傳知識
什么會議需要同聲傳譯?
時 間:2020-02-09 16:56:23   杭州中譯翻譯有限公司·國際大會同聲傳譯翻譯服務(wù)提供商

  同聲傳譯在很多翻譯行外人中可能是聞所未聞,很多人對于同聲傳譯的理解也不準(zhǔn)確。那么何為同聲傳譯呢?一般人理解為:發(fā)言人在演講,然后等演講結(jié)束或者暫停后由翻譯人員進(jìn)行翻譯即為同聲傳譯。但是事實上,同聲傳譯是翻譯行業(yè)中從業(yè)難度較大的翻譯職位,對于從業(yè)人員有非常高的要求。在國內(nèi),能勝任同聲傳譯翻譯服務(wù)的人員大致規(guī)模在千人左右。那么什么會議需要同聲傳譯呢?

杭州同聲翻譯公司,杭州同聲傳譯公司.jpg

  杭州中譯翻譯有限公司是浙江省內(nèi)為數(shù)不多專業(yè)提供國際會議同聲傳譯服務(wù)的正規(guī)機構(gòu),已經(jīng)為上百場次的國際學(xué)術(shù)會議和高峰論壇提供了優(yōu)質(zhì)高效的同聲傳譯服務(wù),在行業(yè)內(nèi)具有較好的口碑及影響力。同聲傳譯適用于國際會議,通俗一點來講就是有外籍人員共同參加的會議。會議期間,不管是中方還是外方發(fā)言,翻譯人員都會通過專業(yè)的設(shè)備進(jìn)行同聲傳譯,也就是發(fā)言人員在演講,翻譯人員也同步在翻譯,兩者相差不過幾秒鐘。同聲傳譯的過程中是不中斷的,除非是發(fā)言人員自己暫?;蛘呤前l(fā)言完畢,并不是一般人理解的講一句翻譯一句。

  同聲傳譯是國際會議的必備語言技術(shù)服務(wù),有些國際會議由于參會的國家代表比較多,同聲傳譯的語種也會同步增加。目前,主流的同聲傳譯語種還是英語,適用于80%以上的國際會議,杭州中譯翻譯有限公司也為個別會議同聲傳譯提供過日語、韓語、德語、法語、俄語、西班牙語、意大利語等語種的同聲傳譯服務(wù)。

  同聲傳譯是門技術(shù)要求非常高的服務(wù),舉辦會議時對同聲傳譯服務(wù)提供商的選擇也至關(guān)重要,一定要選擇一家專業(yè)且有眾多翻譯經(jīng)歷的正規(guī)機構(gòu)來執(zhí)行會議同聲傳譯服務(wù),要求選派有會議相應(yīng)同聲傳譯背景的譯員,配置可靠的同聲傳譯設(shè)備才行。



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號