亚洲黄色视频道男男_高清在线a无码观看_亚洲特级视频在线观看_在线观看成福利网站


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
服務(wù)規(guī)范
當(dāng)前位置: >> 服務(wù)規(guī)范 >> 服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)
中譯英翻譯對照譯文術(shù)語庫9
時(shí) 間:2017-06-23 10:50:49   中譯英翻譯對照譯文術(shù)語庫1【杭州中譯翻譯公司】

1、文化體制改革

 reform of cultural administrative system

2、文化(事業(yè)內(nèi)部)機(jī)制改革

 internal reform of cultural institutions

3、文化事業(yè)

 public cultural undertakings

4、文化產(chǎn)業(yè)

 cultural industries

5、文化事業(yè)單位

 cultural institutions

6、社會文化和圖書館事業(yè)

 work of community culture and libraries

7、經(jīng)營性文藝演出

 commercial (art and cultural) performance

8、經(jīng)營性文化單位

 cultural enterprises

9、“全國舞臺精品工程”

Works of Excellence on the Nation's Stage

10、“文化扶貧計(jì)劃”

Culture-aid Program/Cultural Aid Program

11、“全國文化信息資源共享工程”

National Project for the Sharing of Cultural Information and Resources

12、“國家清史纂修工程”

National Project for the Recompilation of Qing Dynasty History

13、“三下鄉(xiāng)”(文化、科技、衛(wèi)生)

Bringing Culture/Science and Technology/Hygienic Health to the Countryside

14、“群星獎”

Galaxy Award (for amateur artists and community culture)

15、“文華獎”

Splendor Award (for professional theatrical artworks)

16、“荷花獎”

Lotus Award (for professional dance)

17、“孔雀獎”

Peacock Award (for ethnic minority artists and artworks)

18、“五個(gè)一工程獎”

the Best Works Award

19、“三個(gè)一百”

 “A Hundred Patriotic Films/Songs/Books” List

20、縣縣都有文化館、圖書館,鄉(xiāng)鄉(xiāng)都有文化站。

There should be cultural center and library in every county and cultural station in every township.

21、文物保護(hù)方針“保護(hù)為主,搶救第一;合理利用,加強(qiáng)管理?!?/p>

”principles for the protection of cultural heritage: “preservation with timely rescue; utilization under strict control”.

22、全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位

 important heritage site under state protection

23、全國一級文物保護(hù)單位

Class A Heritage site under state protection

24、國家一級保護(hù)文物

Class A heritage/cultural property under national protection

25、保護(hù)和振興地方戲曲

protect and rejuvenate local operas

26、曲藝

Quyi folk show, chuyi folk show (folk ballads and story-telling, etc

27、謳歌時(shí)代

 extol/hail/sing praise to (the progress of) the times

28、國家一級演員

 National Class-A Actor/Actress/Performer/Artist

29、晚會

 Evening performance, Soiree, Gala Night/Evening

30、總策劃

 Producer

31、策劃

 Executive Producer

32、顧問

 Advisor

33、主辦

 under the auspices of / sponsored by / hosted by

34、協(xié)辦、支持

 co-sponsored by, supported by

35、承辦

 presented by

36、監(jiān)制

 supervised by

37、創(chuàng)意

 event/concept designed by

38、對外文化貿(mào)易

 international cultural trade

39、對外文化傳播

 international cultural communication

40、對外文化宣傳

 international cultural publicity

41、小額文化援助

 small-fund aid for cultural development



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號