亚洲黄色视频道男男_高清在线a无码观看_亚洲特级视频在线观看_在线观看成福利网站


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識
從許淵沖翻譯作品看中文美學
時 間:2019-01-04 10:45:40   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機構(gòu)

  提到翻譯的三大原則,相信大家都知道:信、達、雅。提到中國的翻譯大家,更不得不提現(xiàn)當代翻譯大家:許淵沖先生!從許老的譯文中,您看到的不僅僅是表詞達意的翻譯,更是一種文中美學的呈現(xiàn)。

  杭州中譯翻譯特地給大家整理了一些經(jīng)典翻譯以供欣賞,還沒有領(lǐng)悟到翻譯精神的小伙伴們要多多思考和記憶哦!

  1.中華兒女多奇志,不愛紅妝愛武裝?!珴蓶|

  許淵沖翻譯: Chinese people prefer to face the powder rather than powder the face.

  2.Over the mountains, mountains.

  越過山丘才發(fā)現(xiàn)無人等候

  3.Kill time, or kiss time.

  或消磨或廝磨

  4.All in the game.

  眾生皆苦(看到這個翻譯我都要倒地就哭了,翻譯的也太好了吧,哭泣)

  5.For you, a thousand times over. ——《追風箏的人》

  為你,千千萬萬遍。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號