判決書,法律術(shù)語,是指法院根據(jù)判決寫成的文書。是法律界常用的一種應(yīng)用寫作文體,包括民事判決書、刑事判決書、行政判決書和刑事附帶民事判決書。杭州中譯翻譯公司特以下面判決書中日對照翻譯模板為例,供您參考學(xué)習(xí)。
XX省XX市XX區(qū)人民法院刑事判決書
(2004) XX刑初字第XX號
公訴機(jī)關(guān):XX市XX區(qū)人民檢察院。
被告人XXX: 男,1986年1月16日出生于山東省XX市,漢族,初中文化,農(nóng)民,住XX省XX市XX鎮(zhèn)XX村XX號[1]。
XX省XX市XX區(qū)人民法院(裁判所)刑事判書
(2004) XX刑初字第XX號
公訴機(jī)関 XX市XX區(qū)人民検察院
被告人 XXX 男性。1986年1月16日に山東省XX市に生まれた。民族は漢族で、學(xué)歴は中學(xué)
校卒業(yè)、職業(yè)は農(nóng)業(yè)、居住地はXX省XX市XX鎮(zhèn)XX村XX號である。
說明:
[1] 一段話中對被告人的描述包括了出生地、民族、文化程度、職業(yè)、住址等。由于中國特殊的文化,在翻譯時可以適當(dāng)?shù)丶幼g,把其中隱含的成分表達(dá)出來。如“農(nóng)民”,就是“其職業(yè)是從事農(nóng)業(yè)”,因此可譯為「職業(yè)は農(nóng)業(yè)」。
更多關(guān)于判決書等法律相關(guān)中日翻譯,歡迎持續(xù)關(guān)注杭州中譯翻譯公司。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||