亚洲黄色视频道男男_高清在线a无码观看_亚洲特级视频在线观看_在线观看成福利网站


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識
2019年中國北京世界園藝博覽會開幕式演講中英文金句
時 間:2019-04-30 15:30:55   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)

  國家主席習(xí)近平28日在北京延慶出席2019年中國北京世界園藝博覽會開幕式,并發(fā)表題為《共謀綠色生活,共建美麗家園》的重要講話,下面來看看有哪些金句值得學(xué)習(xí)呢?

  我希望,(這片園區(qū)所闡釋的)綠色發(fā)展理念能傳導(dǎo)至世界各個角落。

  I hope the green development concept embodied by the expo park should be spread to every corner of the world. 

  中國生態(tài)文明建設(shè)進(jìn)入了快車道,天更藍(lán)、山更綠、水更清將不斷展現(xiàn)在世人面前。

  As China has been speeding up ecological civilization development, people will live in a better environment with blue sky, green mountains and clear water.

  殺雞取卵、竭澤而漁的發(fā)展方式走到了盡頭。

  The development model of "killing the hens for eggs" and "draining the lake for fish" is at the dead end.

  我們要像保護(hù)自己的眼睛一樣保護(hù)生態(tài)環(huán)境,像對待生命一樣對待生態(tài)環(huán)境。

  We should protect the ecological environment like we protect our own eyes, and treat the ecological environment like we treat our own life.

  我們要維持地球生態(tài)整體平衡,讓子孫后代既能享有豐富的物質(zhì)財富,又能遙望星空、看見青山、聞到花香。

  We should maintain the overall balance of Earth's ecology, so that the starry sky, lush mountains and floral fragrance will be retained for our future generations who enjoy material prosperity at the same time.

  綠水青山就是金山銀山,改善生態(tài)環(huán)境就是發(fā)展生產(chǎn)力。

  Lucid waters and lush mountains are invaluable assets. Improving ecological environment is increasing productivity.

  我們要倡導(dǎo)簡約適度、綠色低碳的生活方式,拒絕奢華和浪費

  We should embrace simple, moderate, green and low-carbon ways of life, and reject extravagance and waste of resources.

  唯有攜手合作,我們才能有效應(yīng)對氣候變化、海洋污染、生物保護(hù)等全球性環(huán)境問題

  Only with concerted efforts can we effectively deal with global environmental issues such as climate change, marine pollution and biological protection.




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號