亚洲黄色视频道男男_高清在线a无码观看_亚洲特级视频在线观看_在线观看成福利网站


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識(shí)
Avenge和Revenge這兩種“復(fù)仇”區(qū)別是什么?
時(shí) 間:2019-04-30 15:12:56   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)

  在看完《復(fù)仇者聯(lián)盟》這一系列電影后,大家有沒有對(duì)其英文名有些疑惑呢?到底是用Avenge還是Revenge?這兩個(gè)這么相近的詞到底有什么不同?我們又該作何區(qū)分?下面由杭州中譯翻譯公司為您講講。

  一. 理由動(dòng)機(jī)不同

  Revenge和Avenge指的都是你來(lái)我往的交易:你給了我什么東西、為我做了什么事,我也要做出同等的回報(bào)。但和商業(yè)買賣以及人際交往中的禮尚往來(lái)不同,Revenge和Avenge所指的,是一種負(fù)面的交換交易,也就是給彼此造成傷害和損失。

  Revenge和Avenge的根本差異在于,在反過來(lái)向?qū)Ψ綀?bào)以傷害和損失時(shí),是出于什么樣的理由和動(dòng)機(jī)。Revenge的動(dòng)機(jī)、是滿足自己的私怨,而Avenge則主要是為了伸張正義。也就是說(shuō),Revenge的動(dòng)機(jī),主要是為了平息自己的怨氣,而Avenge的動(dòng)機(jī),則超越了個(gè)人情感,更多是出于尋求Justice 公道、正義。

  二. 與嚴(yán)重程度無(wú)關(guān)

  有一種說(shuō)法認(rèn)為,Revenge和Avenge的區(qū)別,在于傷害的嚴(yán)重程度,如果性質(zhì)嚴(yán)重,就用Avenge,如果不那么嚴(yán)重,則用Revenge。 

  實(shí)際上,這種說(shuō)法并不成立。下面的兩個(gè)例句,都是選自牛津詞典。從中可以看出,Revenge和Avenge與傷害的程度沒有直接關(guān)系。

  He promised to avenge his father's murder.

  他父親被人危害,因此發(fā)誓要報(bào)仇。

  She is seeking revenge for the murder of her husband.

  她的丈夫被人殺害,因此一心復(fù)仇雪恨。

  三. 3種賓語(yǔ):Avenge的用法 

  需要特別注意的是,在作為動(dòng)詞使用時(shí),Avenge和Revenge都是及物動(dòng)詞。

  由于受到中文“為某人復(fù)仇”這種習(xí)慣說(shuō)法的影響,經(jīng)常有人會(huì)使用Avenge for sb的說(shuō)法。這種用法是錯(cuò)誤的,正確的用法是不需要介詞For、直接把人當(dāng)作賓語(yǔ),寫成Avenge sb。

  但如果同時(shí)說(shuō)到復(fù)仇的對(duì)象和原因,那么,在原因前面就需要加上介詞For,例如:He avenged his family for the Red Wedding.

  另外,Avenge 還可以用反身代詞Oneself作賓語(yǔ),后面用介詞On來(lái)引出復(fù)仇的對(duì)象。

  從用法上來(lái)說(shuō)Avenge和Revenge略有區(qū)別。Avenge總是作為動(dòng)詞使用。而Revenge 只是偶爾用作動(dòng)詞,更多是作為名詞使用。 

  除了Get和Take,Revenge前面的動(dòng)詞還經(jīng)常用Seek和Exact.

  四. Avenge的不合時(shí)宜

  在今天的日常語(yǔ)言中,Avenge很少用作“報(bào)仇雪恨”的原本含義,幾乎都是用作比喻,例如形容兩支球隊(duì)之間的競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系: 

  The team wanted to avenge their defeat earlier in the season.

  盡管Avenge所表示的“復(fù)仇”有充分的理由,但在今天的現(xiàn)代社會(huì)中,伸張正義已經(jīng)成為司法制度的專門職責(zé),禁止由任何個(gè)人私自行使。

  以上便是Avenge和Revenge的主要區(qū)別了,大家可以多多留意兩者的不同用法。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)